LANGUAGE PORTRAITS is part of the
Official Selection of the Trento Film Festival 2023
EN: If words and languages are the way we decipher the reality around us, then every lost word is a lost universe. I was born and raised in Alto Adige/South Tyrol, a territory of linguistic minorities such as Ladin and Mocheno, which are rich in terms that are often untranslatable because they describe actions, objects, places, and precise phenomena linked to the landscape, history and culture of the place. The film unfolds in four encounters: people who speak these languages on a daily basis and come to terms with being a ‘minority’. In order to understand the nuances of each language, I repeat the interviewees’ gestures, intonations, I assume their physical postures, in order to absorb in my body all the unspoken words that, beyond mental and rational learning, each language carries with it. Each encounter produces a word that I try to learn and eventually recompose together with a poet in a poem.
The film is a tribute to these languages, to value and preserve linguistic diversity and – in general – to celebrate all kinds of diversity.
Duration: 26 minutes
IT: Se le parole e le lingue sono il modo come decifriamo la realtà che ci circonda, allora ogni parola persa è un universo perso. Sono nato e cresciuto in Alto Adige/Sudtirol, territorio di minoranze linguistiche come il ladino e i mocheno, ricche di termini spesso intraducibili, perché descrivono azioni, oggetti, luoghi, fenomeni precisi legati a paesaggio, storia e cultura del luogo. Il film si dipana in 4 incontri: persone che parlano quotidianamente queste lingue e fanno i conto con l’essere “minoritari”. Per comprendere le nuance di ogni lingua ripeto i gesti degli intervistati, le intonazioni, assumo le posture fisiche, per assorbire nel corpo tutti i non detti che, al di là dell’apprendimento mentale e razionale, ogni lingua porta con sé. Ogni incontro produce una parola che cerco di apprendere e che alla fine ricompongo insieme ad una poetessa in una poesia.
Il film è un omaggio a queste lingue, per valorizzare e conservare la diversità linguistica e – in generale – celebrare tutti i tipi di diversità.
Durata: 26 minuti
a movie by Benno Steinegger
written and directed by Benno Steinegger
a CODICE IVAN production
with Benno Steinegger, Rut Bernardi, Calus Soraperra, Leo Toller, Paul Videsott
Director of Photography Luca Mattei
Editor Luca Mattei
Sound recording Massimo Carozzi, Marco Lampis
Sound Mix Massimo Carozzi
Colorist Luca Casavola
Translations Bersentoler Kulturinstitut – Istituto culturale mocheno (Leo Toller), ISTITUTO CULTURALE LADINO “majon di fascegn” (Maura Chiocchetti)
Special Thanks to Francesca Grilli, Roberta Dapunt
With the support of Regione Autonoma Trentino-Alto Adige/Autonome Region Trentino Südtirol/Region Autonòma Trentin-Südtirol, Valle dei Mocheni/Bersntol/Fersental, Val di Fassa Dolomites, Autonome Provinz Bozen Südtirol/Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige/Provinzia Autonoma de Bulsan Südtirol